sexta-feira, 7 de janeiro de 2011

"Alexandra", de Licofron (sobre as previsões de Cassandra)


That woe, O my poor heart, that woe shall wound thee as a crowning sorrow, when the dusky, sworded, bright-eyed eagle shall rage, with his wings marking out the land – the track traced by bandied crooked steps – and, crying with his mouth his dissonant and chilly cry, shall carry aloft the dearest nursling of all thy brothers, dearest to thee and to his sire the Lord of Ptoön, and, bloodying his body with talon and beak, shall stain with gore the land, both swamp and plain, a ploughman cleaving a smooth furrow in the earth. And having slain the bull he takes the price thereof, weighed in the strict balance of the scales. But one day he shall for recompense pour in the scales an equal weight of the far-shining metal of Pactolus, and shall enter the cup of Bacchus, wept by the nymphs who love the clear water of Bephyras and the high seat of Leibethron above Pimpleia; even he, the trafficker in corpses, who, fearing beforehand his doom, shall endure to do upon his body a female robe, handling the noisy shuttle at the loom, and shall be the last to set his foot in the land of the foe, cowering, O brother, even in his sleep before thy spear.

O Fate, what a pillar of our house shalt thou destroy, withdrawing her mainstay from my unhappy fatherland! But not with impunity, not without bitter toil and sorrow shall the pirate Dorian host laugh exulting in the doom of the fallen; but by the sterns running life’s last lap shall they be burnt along with the ships of pine, calling full often to Zeus the Lord of Flight to ward off bitter fate from them who perish. In that day nor trench nor defence of naval station nor stake-terraced palisade nor cornice shall avail nor battlements. But, like bees, confused with smoke and rush of flame and hurling of brands, many a diver shall leap from deck to sternpeak and prowneck and benched seats and stain with blood the alien dust.

(258-296)



LYCOPHRON.
 Callimachus, Hymns and Epigrams. Lycophron. Aratus,
Loeb Classical library, 1921.
(Trad.: A. W. Mair & G. R. Mair)

Sem comentários: